Der Auftragnehmer und der Kunde erkennen an, dass während der Durchführung eines Projekts vertrauliche Informationen zwischen den Parteien offengelegt werden können. Solche Informationen, mit Ausnahme der Lieferbestandteile und sonstiger Informationen, von denen vernünftigerweise erwartet werden kann, dass sie der anderen Partei gemäß den hierin in Betracht gezogenen Informationen zur Verfügung gestellt werden, gelten als vertrauliche Informationen (“Vertrauliche Informationen”). Keine der Parteien hat das Recht, die vertraulichen Informationen der anderen Partei ganz oder teilweise an Dritte weiterzugeben, und keine parteiischer Partei wird die vertraulichen Informationen der anderen Partei zu ihrem eigenen oder Dritten nutzen oder diese vertraulichen Informationen in irgendeiner Weise außer für die Zwecke der Erfüllung dieser Vereinbarung ohne vorherige schriftliche Zustimmung der offenlegenden Partei verwenden. Jede Partei verpflichtet sich, alle angemessenen Maßnahmen zu ergreifen, um die vertraulichen Informationen des anderen vor unbefugter Nutzung und/oder Offenlegung zu schützen. Die Parteien verpflichten sich, vertrauliche Informationen ohne vorherige schriftliche Zustimmung der anderen Partei weder ganz noch teilweise zu kopieren oder in irgendeiner Weise zu ändern. Keine der Parteien haftet gegenüber der anderen Partei für die Offenlegung vertraulicher Informationen, wenn, wie durch klare und überzeugende Beweise belegt, die vertraulichen Informationen: a) der Öffentlichkeit zum Zeitpunkt der Offenlegung durch die offenlegende Partei allgemein bekannt sind; oder (b) der Öffentlichkeit durch unverschuldetes Verschulden der empfangenden Partei allgemein bekannt wird; oder (c) vor der Unterzeichnung dieser Vereinbarung rechtmäßig im Besitz der empfangenden Partei war; oder (d) den geltenden Gesetzen der Vereinigten Staaten oder einem gültigen Gerichtsbeschluss unterliegt, der die Offenlegung solcher vertraulicher Informationen verlangt. Ein einfacher Mietvertrag zwischen einem Eigentümer und einem Bewohner. Abschnitte für Kautionen, verspätete Gebühren, Insassen und mehr. e.
Mit Ausnahme der in diesem Abschnitt genannten Garantien, DISCLAIMS ALLE ANDEREN WARRANTIEN MIT RESPEKT AUF DIE DIENSTLEISTUNGEN UND DELIVERABLES, EXPRESS ODER IMPLIED, ARISING BY OPERATION OF LAW, COURSE OF DEALING, USAGE OF TRADE ODER OTHERWISE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND WARRANTIES AGAINST NON-INFRINGEMENT. Der Auftragnehmer garantiert ausdrücklich nicht, dass der Betrieb von Lieferbestandteilen, bei denen es sich um Software handelt, ununterbrochen oder fehlerfrei ist; oder dass Lieferbestandteile auf jedem System oder mit einer anderen Software als dem System betrieben werden, mit dem der Auftragnehmer diese Lieferbestandteile getestet hat.
